Skip to main content

Analyze

syilx Okanagan nation

Misria

Our project has been conducted in so-called ‘Kelowna’ , located in ‘British Columbia’ , ‘Canada’. This land on which we live and work is the unceded, ancestral territory of the syilx Okanagan nation. Prior to European colonisation in the 19th century, the syilx people stewarded the land for thousands of years, guided by an ethos that sees the nonhuman world as an inheritance to be protected rather than owned and exploited. In spite of the violence of settler colonialism, syilx culture endures. A compelling example of the mobilisation of syilx knowledge systems and philosophies against environmental injustice is the restoration of kokanee and coho salmon to the Okanagan. Since the 1990s, the Okanagan Nation Alliance has led efforts to restore habitats, build fish passages over dams, and release fry. The salmon populations have rebounded from near extinction through a process guided by syilx environmental principles. While designing a class in place-based environmental humanities methods we have collaborated with syilx colleagues to integrate their philosophies and approaches to land-based learning. 

Image source 'Mission Creek in Kelowna', Daisy Pullman

Pullman, Daisy, Astrida Niemanis, Natalie Forssman and Haida Gaede. 2023.  "Place-based Learning on syilx Land." In 4S Paraconference X EiJ: Building a Global Record, curated by Misria Shaik Ali, Kim Fortun, Phillip Baum and Prerna Srigyan. Annual Meeting of the Society of Social Studies of Science. Honolulu, Hawai'i, Nov 8-11.

Moana, Oceania

Misria

Remember the arrivals of Mā’ohi ancestors who traversed the sea and surged upon the shores. Over generations, many groups explored and peopled te fenua, travelling around the archipelagos by va’a and on bare foot. Te nūna’a Mā’ohi built up the land, and the land built up te nūna’a, with fare, fa’apū, tumu, marae, and stories. Te fenua and te nūna’a shared experiences and developed knowledges, year in, year out, together. 

In other worlds, those we call popa’āwere knowing and being in very different ways. Over time, te popa’ābuilt physical, spiritual, and epistemic walls to imagine a separation between themselves and the land. They dreamed of knowing without relation, and called it “objectivity.” Adrift in the violent nightmares of their mindless fantasies, te popa’ābecame ungrounded. They tried to fill this existential void through stories of supremacism, which they acted out through projects of transoceanic conquest. In their empty confusion, te popa’ācame to te fenua Mā’ohi with greed, envy, arrogance, disease, and weapons of mass destruction. 

Whether through deliberate genocide or oblivious indifference, popa’āarrivals decimated Mā’ohi communities, as local populations fell by 80% to 90%. This formative trauma foreshadowed disasters to come. Te popa’āstole te fenua’s physical wealth on a massive scale, and then imposed a nuclear weapons testing program, bringing radioactive waste, cancer, and other illness. Te popa’ātimed the introduction of mass tourism with atomic testing, to obscure the social, economic, and environmental impacts of the nuclear program. They deceived ta’ata Mā’ohi with empty stories, progressively luring many ta’ata into a modern nuclear-tourism future of individualism, wage labor, cash economies, consumer advertising, broadcast entertainment, artificial scarcity, and nuclear family subdivisions. Te popa’āsought to break the bond between te ta’ata and te fenua. They did not know, this bond cannot be broken. 

The popa’āproject of supremacist colonial modernization is ongoing. But so is the Mā’ohi project of knowing and growing with the land. 

Tahitian language glossary

fare house(s), building(s)

feafea (i) thinking (of, about)

fenua land(s), territory(ies), world(s)

fa’apū garden(s); place(s) for growing crops

nūna’a people, peoples, nation(s)

Mā’ohi Indigenous to French Polynesia

marae ceremonial pavilion(s)

miti salt water; sea(s)

o of

popa’ā the people who think they are white

te the, a, an, some

ta’ata person, people, human(s)

tumu tree(s); root(s)

va’a canoe(s); sailing canoe(s)

Photo: Maupiti lagoon. Text, photo and layout by Teo Akande Wickland. Made with Mā’ohi, Black American, Latinx, queer, feminist and modern/colonial knowledges.

Wickland, Teo Akande. "Feafea i te miti o te fenua ." In 4S Paraconference X EiJ: Building a Global Record, curated by Misria Shaik Ali, Kim Fortun, Phillip Baum and Prerna Srigyan. Annual Meeting of the Society of Social Studies of Science. Honolulu, Hawai'i, Nov 8-11, 2023

What the GAO nuclear waste map does NOT show

danapowell
Annotation of

This map is a fascinating and important image as it does NOT show the many sites of (ongoing) nuclear radiation contamination in communities impacted by uranium extraction and processing. For example, the Navajo Nation has around 270 unreclaimed open pit tailings piles. This is not official "waste" but is quotidian waste that creates longstanding environmental harm.