尋找一個叫做家的地方
janey7875我訪問到的阿嬤也有在高度人力密集的產業中工作過,如餐飲、紡織等等,反映了當代大環境中原民來到都市的處境。都市原民作為台灣產業發展的推手之一,卻無法擁有安身立命的家,而被迫在各處流浪,直到近代才開啟了與政府溝通的橋樑,卻依然有種種難題需要克服。
我訪問到的阿嬤也有在高度人力密集的產業中工作過,如餐飲、紡織等等,反映了當代大環境中原民來到都市的處境。都市原民作為台灣產業發展的推手之一,卻無法擁有安身立命的家,而被迫在各處流浪,直到近代才開啟了與政府溝通的橋樑,卻依然有種種難題需要克服。
這次主要聊的是阿嬤們的遷移旅程,我們主要訪問到的是一對姊妹,年齡相差兩歲,在小學的時候因為有仲介介紹,一同來到台北工作。
以下是他們的遷移過程:
台東-花蓮-台北(有仲介介紹台北的工作,但很多人受騙被賣到妓院)-桃園-台北-新竹
小學因經濟因素離開台東,搭巴士到花蓮,再搭火車到台北(大概民國57年)
當你在搜尋器上打出那魯灣 新竹,會看到標題幾乎都是『全新開放絕美地景遊戲場!「那魯灣文化聚落」玩超快溜滑梯 』等等的文章,當你真正進去這個所謂『文化聚落』後,會發現原來這只是當權者的一種企圖,那魯灣所面臨的困境並非藉由地景遊戲場可以解決,但我發現這是一種政府慣用手法,將完全脫離脈絡的建築蓋在想要宣傳的地點上,當天進入社區後所看到的是兩種截然不同的景色,一方面可以理解政府為什麼需要對當地做重劃
This was our first time interviewing members of our tribal family, and we had the pleasure of interviewing three grandmothers.
The incident first happened on April 4th, 2016 by a large amount of unnatural dead sea fish washed up on the Vung Ang seashore (Ha Tinh province) near the Formosa Ha Tinh Steel plant.
Image by Justice for Formosa Victims, 2019.
Might movement, both forced and voluntary, be a defining characteristic of the anthropocene? If not, where might this quality find a home within the analytic questions?
In preparation for the field school I am reading Edward Baptist's The Half Has Never Been Told. Chapter 1, 'Feet', tells the history of the forced migration of slaves from northern coastal plantation colonies to the south. Men and Women, chained together by iron were forced to walk in coffles to South Carolina or Georgia. As Baptist writes
Men of the chain couldn’t act as individuals; nor could they act as a collective, except by moving forward in one direction. Even this took some learning. Stumble, and one dragged someone else lurching down by the padlock dangling from his throat. Many bruised legs and bruised tempers later, they would become one long file moving at the same speed, the same rhythm, no longer swinging linked hands in the wrong direction (25).
One of the arguments presented in this book is that American capitalism, as we know it today, would be impossible without the the foundations put in place by slave labor. The early chapters also make clear that forced migration, the movement and redistribution of enslaved persons, allowed for the southern states to expand agricultural production and increase white wealth. This eventual transformation of land and capital was predicated on the movement of peoples from one place to another, and as the passage above suggests, this movement had a rhythm, a timbre, a musical modality.
I contrast this with Zenia Kish's article "My FEMA People": Hip-hop as disaster recovery in Katrina Diaspora where she argues that the music that emerged following Katrina was the first time American hip-hop engaged with "the thematic of contemporary black migration as a mass phenomenon in any significant way" (674). This article also draws attention to the rhythms of post Katrina life; the call and response of Bounce, the vibrations of trauma. Although lyrical expression proved the most potent way for artists to narrate the impact of environmental change and political neglect, the music itself was borne out of the experience of moving through and with disaster.
Both writings point to the importance of further exploring the rhythms of mobilities as they relate to environmental transformations. I'm struggling to see where this point of inquiry maps to the analytic questions and may be worth some further exploration.
Baptist, Edward. The Half Has Never Been Told: Slavery and the Making of American Capitalism. Basic Books. New York. (2014)
Kish, Zenia. “"My FEMA People ": Hip-Hop as Disaster Recovery in the Katrina Diaspora.” American Quarterly. 61, no. 3 (2009): 671–92.