尋找一個叫做家的地方
janey7875我訪問到的阿嬤也有在高度人力密集的產業中工作過,如餐飲、紡織等等,反映了當代大環境中原民來到都市的處境。都市原民作為台灣產業發展的推手之一,卻無法擁有安身立命的家,而被迫在各處流浪,直到近代才開啟了與政府溝通的橋樑,卻依然有種種難題需要克服。
我訪問到的阿嬤也有在高度人力密集的產業中工作過,如餐飲、紡織等等,反映了當代大環境中原民來到都市的處境。都市原民作為台灣產業發展的推手之一,卻無法擁有安身立命的家,而被迫在各處流浪,直到近代才開啟了與政府溝通的橋樑,卻依然有種種難題需要克服。
這次主要聊的是阿嬤們的遷移旅程,我們主要訪問到的是一對姊妹,年齡相差兩歲,在小學的時候因為有仲介介紹,一同來到台北工作。
以下是他們的遷移過程:
台東-花蓮-台北(有仲介介紹台北的工作,但很多人受騙被賣到妓院)-桃園-台北-新竹
小學因經濟因素離開台東,搭巴士到花蓮,再搭火車到台北(大概民國57年)
當你在搜尋器上打出那魯灣 新竹,會看到標題幾乎都是『全新開放絕美地景遊戲場!「那魯灣文化聚落」玩超快溜滑梯 』等等的文章,當你真正進去這個所謂『文化聚落』後,會發現原來這只是當權者的一種企圖,那魯灣所面臨的困境並非藉由地景遊戲場可以解決,但我發現這是一種政府慣用手法,將完全脫離脈絡的建築蓋在想要宣傳的地點上,當天進入社區後所看到的是兩種截然不同的景色,一方面可以理解政府為什麼需要對當地做重劃
This was our first time interviewing members of our tribal family, and we had the pleasure of interviewing three grandmothers.
This article seemed like an introduction to a book and didn't really present any susbstative arguments. It mostly talked about how large organizations like WHO function and what some of their protocols are. It also discussed how infections and diseases can spread differently in the current era versus how they used to be spread.
MSF relies upon what ever technology and infrastructure they can afford to send to a certain area. Becuase they avoid using facilities that the host country has, they are able to establish their own infrastructure in an area. Additionally, certain areas may be greatly helped by some types of medical technology while others aren't. They rely upon doctors being able to make due in difficult environments as well.
CEHC offers Undergraduate majors and minors and a Graduate certificate. The major requires 39 credits, or 13 courses, to complete. Students must select a concentration from Emergency Preparedness, Homeland Security, and Cybersecurity. There are 9 core courses and the remaining 4 are in the concentration. The minor requires a student to take 6 classes in the college. The graduate course of study is divided into tracks in which students take courses.
The data for this report were collected through over 70 interviews with people displaced from their homes and over 50 interviews with teachers, HCPs, activists, academics, lawyers, and government officials. In July and August 2004, with a follow-up visit to Bogot in September 2005.