尋找一個叫做家的地方
janey7875我訪問到的阿嬤也有在高度人力密集的產業中工作過,如餐飲、紡織等等,反映了當代大環境中原民來到都市的處境。都市原民作為台灣產業發展的推手之一,卻無法擁有安身立命的家,而被迫在各處流浪,直到近代才開啟了與政府溝通的橋樑,卻依然有種種難題需要克服。
Sherily's feedback
Sherily05110228Perhaps this eating habit is not a special case. You can ask different families if they have similarities or differences.
Fieldnote_Apr 26 2023 _ Naluwan_Sherily
This week's class was planned by Molly, who used shells to make decorations with the elders. The finished product is a bit like a wind chime.
Fieldnote Apr 17 2023 - 9:41am
這次主要聊的是阿嬤們的遷移旅程,我們主要訪問到的是一對姊妹,年齡相差兩歲,在小學的時候因為有仲介介紹,一同來到台北工作。
以下是他們的遷移過程:
台東-花蓮-台北(有仲介介紹台北的工作,但很多人受騙被賣到妓院)-桃園-台北-新竹
小學因經濟因素離開台東,搭巴士到花蓮,再搭火車到台北(大概民國57年)
Fieldnote_Apr 19 2023_Naluwan_Sherily
This week's communication was very diverse. Originally, we were supposed to scan photos, but our group of grandmas forgot to bring them, so we spent the entire conversation.
Fieldnote_MAR 25 2023 _ NALUWAN_Sherily
The sky was gray, and I felt a bit nervous.
Fieldnote_Apr 12 2023 _ Naluwan_Sherily
This week, the groups were regrouped, the interviewees were slightly different, and two more lively grandmas were added.
Fieldnote_Mar 29 2023 _ Naluwan_Sherily
We spent this week's class with the older generation of Cultural Health Station. As soon as we entered the classroom, we danced and exercised with the elderly.
Fieldnote Apr 9 2023 - 9:59am
這週的課,我們是和老一輩文化衛生站一起度過的。一進教室,我們就和老人一起跳舞、鍛煉身體。之後,我們按照小組名單與我們的部落家庭會面。今天,我們主要會見了家裡開雜貨店的溫奶奶。在開始與部落居民互動之前,Scott 分享了他之前與土著朋友錄製的幾段傳統音樂錄音,並提醒我們與部落成員聊聊音樂相關的內容。