尋找一個叫做家的地方
janey7875我訪問到的阿嬤也有在高度人力密集的產業中工作過,如餐飲、紡織等等,反映了當代大環境中原民來到都市的處境。都市原民作為台灣產業發展的推手之一,卻無法擁有安身立命的家,而被迫在各處流浪,直到近代才開啟了與政府溝通的橋樑,卻依然有種種難題需要克服。
我訪問到的阿嬤也有在高度人力密集的產業中工作過,如餐飲、紡織等等,反映了當代大環境中原民來到都市的處境。都市原民作為台灣產業發展的推手之一,卻無法擁有安身立命的家,而被迫在各處流浪,直到近代才開啟了與政府溝通的橋樑,卻依然有種種難題需要克服。
這次主要聊的是阿嬤們的遷移旅程,我們主要訪問到的是一對姊妹,年齡相差兩歲,在小學的時候因為有仲介介紹,一同來到台北工作。
以下是他們的遷移過程:
台東-花蓮-台北(有仲介介紹台北的工作,但很多人受騙被賣到妓院)-桃園-台北-新竹
小學因經濟因素離開台東,搭巴士到花蓮,再搭火車到台北(大概民國57年)
當你在搜尋器上打出那魯灣 新竹,會看到標題幾乎都是『全新開放絕美地景遊戲場!「那魯灣文化聚落」玩超快溜滑梯 』等等的文章,當你真正進去這個所謂『文化聚落』後,會發現原來這只是當權者的一種企圖,那魯灣所面臨的困境並非藉由地景遊戲場可以解決,但我發現這是一種政府慣用手法,將完全脫離脈絡的建築蓋在想要宣傳的地點上,當天進入社區後所看到的是兩種截然不同的景色,一方面可以理解政府為什麼需要對當地做重劃
This was our first time interviewing members of our tribal family, and we had the pleasure of interviewing three grandmothers.
Essay for the double-panel "Beyond Environmental Injustice", 81st Annual Meeting of the Society for Applied Anthropology, March 22-27, 2021.
In their introduction, Vermeylen's argument for a particularist and decolonial approach to justice through a recognition of plural ontologies and epistemologies that decenters Western liberal discourse and its theory of justice. How does bringing the lens of coloniality into environmental justice literature alter our visions of energy futures? Can we make appeals to environmental justice without recourse to liberal theories of individual rights and property ownership? More specifically, I am wondering how our team can study and address this dynamic plurality of ways of understanding and experiencing in/justice in this site, and how can we engage this plurality in productive ways? What axes of difference and inequality should we be looking for/at (race, gender, class, sexual orientation, citizenship, housing status, etc)? If the Anthropocene is coloniality by another name, how can we foreground this in our approach?
The authors productively place three bodies of theory in conversation, abolitionist theories, urban political ecology, and decolonial theory, to rewrite the intellectual trajectories of EJ as extending the legacy of the Black Radical Tradition. What are our intellectual and political genealogies as students and researchers of the quotidian anthropocene? What genealogies are we pushing against? Drawing from their examples of spaces and historical moments of interracial solidarity, what kinds of coalitions do we see ourselves partnering with and contributing to as (largely?) newcomers to the activism in Austin?
Abstract